archives

Joden steeds slechtere positie onder Chavez

Venezuela, voorjaar 2009

De joodse gemeenschap van Venezuela krijgt het steeds moeilijker onder het bewind van president Hugo Chavez. Toen deze in 1998 president werd, woonden er 22.000 joden in het land, nu zijn dat er tussen de 10.000 en 15.000. Veel joden zijn gevlucht voor het toenemende antisemitisme.
Chavez stimuleert het antisemitisme met uitspraken als ‘ joden zijn den nakomelingen van degenen die Christus kruisigden’ en ‘joden zijn een minderheid die al het goud op de planeet in handen hebben’.
Dit jaar werden twee synagogen aangevallen en beklad. Een hoogleraar riep in de krant op tot een boycot van joodse zaken, ook zou het eigendom van joden die Israël steunen moeten worden geconfisqueerd.
De VS Commissie voor Religieuze Vrijheid bracht er recent een rapport over uit en zette Venezuela op een lijst van landen waar de godsdienstvrijheid onder druk staat: ‘antisemitische opmerkingen door de regering en staatsmedia hebben een vijandig klimaat veroorzaakt waarin Venezolanen rabbi’s bedreigden, antisemitische leuzen op joodse zaken aanbrachten en opriepen tot een boycot van joodse zaken’.
Volgens het rapport verkeren ook katholieken in de gevarenzone. Er zouden herhaaldelijk aanvallen zijn gepleegd op katholieke leiders en instanties. De pro-Chavezgroep La Piedrita die ook geweld pleegt tegen de media, gooide gasbommen in het huis van de pauselijke nuntius. Een andere pro-Chavezgroep bezette de residentie van de aartsbisschop van Carácas. Bij geen van beide incidenten vonden arrestaties plaats.
Zie ook:
Antisemitisme neemt toe in Venezuela
Chavez stimuleert antisemitisme in Venezuela

Wallstreet Journal, 1 mei 2009
Villamedia, 10 februari 2009

Rotterdam geeft aanzienlijke subsidies voor ramadanactiviteiten

Nederland, juli 2009

De gemeente Rotterdam zal dit jaar weer subsidie geven voor een ramadantent op het Schouwburgplein. Hierbij doet ook organisatie Your World mee, waarmee het Jongerenjaar zich aansluit bij een religieus festival.
De subsidie wordt verstrekt in het kader van de nota Stadsburgerschap met als motto ‘meedoen’. Vorig jaar echter had een kleine 30% van de deelnemers een niet-islamitische achtergrond, waarbij het waarschijnlijk veelal ging om ambtenaren en vertegenwoordigers van gesubsidieerde organisaties.
Ook de Stichting Platform Islamitische Organisaties Rijnmond (SPIOR) krijgt € 20.000,- voor een ramadanbijeenkomst. De deelgemeente Delfshaven krijgt € 10.000,- voor een iftarbijeenkomst. De meeste deelgemeenten geven daarnaast duizenden euro’s uit voor ramadanactiviteiten.

Leefbaar Rotterdam, 20 juli 2009

Moskeeën zien polderimam niet zitten

|

Nederland, juli 2009

Imams die in Nederland worden opgeleid krijgen geen baan bij moskeeën. Moskeeën hebben vaak geen geld voor afgestudeerde imams. Daarnaast wil de oudere generatie moskeebezoekers, die contributie betaalt én dus bepaalt, geen Nederlandssprekende imam. Ook wordt getwijfeld aan de inhoudelijk religieuze bagage van de polderimams, omdat ze het Arabisch en kennis van de koran niet in vijf jaar zouden kunnen leren.
Hogeschool InHolland, de Vrije Universiteit Amsterdam en de Universiteit Leiden bieden een imamopleiding aan, omdat het kabinet niet meer uit Marokko of Turkije ’geïmporteerde’ imams wil. Die zijn conservatief, staan de integratie van moslims in de weg en zetten soms aan tot radicalisering.

Trouw, 23 juli 2009

Boek vertaald in Arabisch: ‘gay’ wordt ‘pervers’

Libanon, juli 2009

De Libanese uitgever van het boek Gay Travels in the Muslim World van de homoseksuele reisauteur Michael Luongo, heeft in de Arabische versie van het boek het woord ‘gay’ vertaald met ‘pervers’.
Letterlijk betekent het woord ‘anders’, maar het betekent ook vaak ‘pervers’. Er bestaat ook een moderner woord voor ‘gay’ dat ‘homoseksueel’of ’zelfde sekse’ betekent, maar de uitgever koos voor het woord dat traditioneel wordt gebruikt voor gay.
De vertaling doorkruist Luongo’s plannen om het boek in het Midden-Oosten te promoten. Luongo: ‘alle gay-organisaties in het Midden-Oosten met wie ik samenwerk voor een promotietour, waren geschokt toen ze de vertaling onder ogen kregen’.
Luongo zag de vertaling pas toen het boek al in druk was. De onderhandelingen met de Libanese uitgever werden gevoerd door Luongo’s Engelstalige uitgever Routledge.

Advocate, 13 juli 2009